找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 463|回复: 0

您必须在旅途中绝对避免与其他法国人的所有接触

[复制链接]

2

主题

0

回帖

10

积分

新手上路

积分
10
发表于 2023-12-18 18:26:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
人工智能在我们的社会中占据着越来越重要的地位,最重要的是,它正在变得越来越受欢迎。 目前,英国人工智能市场价值170亿英镑,到2035年很可能达到8000亿英镑。此外,英国的人工智能专业公司数量是其他欧洲国家的两倍。 对于很多人来说,时间就是金钱,效率才是关键。由于人工智能有助于提高我们的生产力,因此它发挥着至关重要的作用。 事实上,它使用的软件产生结果的速度比人类快得多,这解释了为什么它在迄今为止采用传统方法的领域取得了进展。

无论是好是坏,人工智能都会影响所有行业和部门,包括翻译。 如今,每个人都听说过或知道如何使用自动翻译工具,例如 Google Translate、ChatGPT 和 DeepL。 但您真的可以依靠这些工具来获得项目的完美翻译吗? 了解上下文 语言不 澳大利亚数据库 像数学那样二元,因为问题没有单一的、普遍的答案,而是有多种可能性。 此外,没有两种语言是相同的,并且每种语言都有自己的结构、语法、风格和表达方式。 事实上,机器翻译很难理解文本周围的上下文,这使其无法捕捉源语言和目标语言的文化细微差别。




因此,尽管人工智能可以比人类更快地为您提供结果,但它不可避免地会引入错误并生成缺乏准确性和一致性的翻译。 根据《经济学人》进行的一项研究,沟通不畅会导致 44% 的项目延迟或最终结果不完整。 另请阅读 Google 翻译的真正价值是什么? 此外,本研究中有 18% 的参与者注意到,由于缺乏与客户的准确沟通,销售额有所下降。 机器翻译总是倾向于提供源文本过于字面的翻译,这可能会导致一些问题。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|DiscuzX

GMT+8, 2024-10-19 13:29 , Processed in 0.130254 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表